拜託~麻煩幫我翻譯此段英文-核能級法規(英翻中)
拜託幫我翻譯~~核能法規~謝謝!!The Quality System Program shall be surveyed
accepted
and audited by the party performing the evaluation on the basis of its compliance with the applicable material requirements of this Section and the requirements of NCA-3850
The Quality System Program shall be surveyed
accepted
and audited by the party performing the evaluation on the basis of its compliance with the applicable material requirements of this Section and the requirements of NCA-3850. 品質系統計畫應該被(遵從本節的合適材料要求以及NCA-3850的要求執行評估的)團體調查、接受和稽核。
PS:1.括號突顯執行主體
以免因為太常造成解讀混淆。
1.主要子句The Quality System Program shall be surveyed
accepted
and audited by the party. 2.形容詞子句performing the evaluation on the basis of its compliance with the applicable material requirements of this Section and the requirements of NCA-3850說明是怎樣的party。
3.party是一夥人、一行人、團體或關係人。
大型系統的調查、稽核通常不會由單一個人進行
而是由專業稽核團隊或機構進行
所以稱為團體、團隊或者一行人。
參考資料
Nightwind
品質系統計畫將被根據它符合這一個部分的可適用物質需求和 NCA-3850 的需求的作法表演評估的宴會審視、接受、而且稽查
The Quality System Program shall be surveyed
accepted
and audited by the party performing the evaluation on the basis of its compliance with the applicable material requirements of this Section and the requirements of NCA-3850 的翻譯是: 質量系統計划將由執行評估的黨勘測
贊同
並且驗核根據它的服從與這個部分的可適用的原料需要量和NCA-3850的要求
英文The Quality System Program shall be surveyed
accepted
and audited by the party performing the evaluation on the basis of its compliance with the applicable material requirements of this Section and the requirements of NCA-3850中文質量體系程序應調查
接受
審核
執行黨的基礎上評價其遵守適用本節規定的材料和要求的國家版權局
3850
品質系統計劃應當要能被稽核團隊調查
接受與稽核.他們評量是基於符合本區域要求的適用材質與NCA-350的需求.
system requirements lab,reserve requirements,requirements not met,functional requirements,material requirements planning,requirements engineering,minimum requirements,capital requirements,requirements specification,system requirementsrequirements,Quality System Program,applicable material,Section,夥人,PS
語法|翻譯|補習|練習|句子|口語|文章|會話|單字|發音|解釋|英翻中|學英文|詞性|名詞|中翻英|自我介紹|演說技巧|意思|語言學|動詞|怎麼唸|英文諺語|祈使句|怎麼學|文法|英文寫作|翻譯機|專有名詞|用語|分詞|演講稿|提升|片語|命令句|
3850參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1610082805543如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!
留言列表